jueves, septiembre 20, 2012

Descarte

No la podréis ver en lo que salga de aquí.
Je.



Me gusta el trabajo de Sarah Mazzetti.
Los tampones de The small project.
Y los collages de Polly Becker.


You can not see this illustration in this project.
He.

I like the work of
Sarah Mazzetti. 

The ink pads of The small project. 
And Polly Becker collages.


jueves, septiembre 13, 2012

Workshop en Salàs de Pallars II


Las mesas de trabajo. Precioso caos.

The tables where they worked. Wonderful caos.

martes, septiembre 11, 2012

En la imprenta


La máquina.
Los valores.
El precioso código.
Pruebas.
Ya impreso.
Uno de los protagonistas.

Se ha impreso el libro en el que he estado trabajando este invierno y primavera.
Esperamos presentarlo en otoño.

In printing works. 
The machine. 
Values. 
The beautiful code. 
Tests. 
Printed. 
One of the characters. 

The book I've benn working this winter and spring has been printed.
We hope to present in autumn.

lunes, septiembre 10, 2012

Estos días...


... Tesoros y vendas.

Camilla Engman tiene un nuevo libro: "Reisen".


These days, treasures and bandages.

Camilla Engman has a new book: "Reisen"


lunes, septiembre 03, 2012

Workshop en Salàs de Pallars I


Difumina'12. Cinco días de talleres en este pueblo precioso.
El pantano de Sant Antoni.
Las falsas algas.
Lina.
Comienza a llover.
La cabaña.
En el taller.



Difumina'12. Five days of workshops in this lovely village. 
The reservoir of Sant Antoni.
False algae. 

Lina. 
It starts to rain. 
The cabin. 
In the workshop.